日本橋ってNihombashiなのNihonbashiなの?

東洋グリーン、東洋メンテナンスの本社は東京都中央区日本橋人形町にある。
会社所在地の日本橋の英語表記について、NihonbashiとするのかNihombashiとするのかということで少し議論になった。先輩の話によれば、米国人に聞いてみたところNihombashiと書くべきでNihonbashiは少し違和感があるという。そこで実際に、日本橋に事業所がある会社のHPで使われている表記を調べてみた。

まずは外国人の多いホテルのロイヤルパークホテルNihonbashi
ふむふむ

日本橋三越Nihombashi、日本橋高島屋Nihombashi
あれ、デパートはmなのかな?
日本橋三井ホールNihonbashi
そういや兜町に証券取引所もあったぞ。東京証券取引所Nihombashi

証券業界は・・・中央区に本社のある野村證券のHPを探すが英語表記がみつからない。東海中央証券Nihonbashi。結局どっちなんだろう。こまったなあ。

郵便はどうだろう?

日本郵政Nihonbashi22件/Nihombashi5件

地下鉄は

地下鉄日本橋駅Nihombashi
JR東日本Nihonbashi 9件/Nihombashi18件
どうも両方あり、公共サービス的にはどちらも通用するようだ。

役所はどうだろう。

中央区Nihonbashi、日本銀行Nihonbashi

どうもNihonbashiのようだ。

その他のサイトもメリルリンチNihonbashi、コーセーNihonbashi、人形町今半Nihonbashi、東海東京フィナンシャルホールディングスNihonbashi。

で、困ったときのWikipediaということで「日本橋」を調べてみると「中央区の正式なローマ字表記としてはNihonbashiが使用されている(これと同様な非ヘボン式の使用例は千代田区三番町・四番町があげられる)。そのため一部日本橋地域の地名では、1つの地名の中に非ヘボン式とヘボン式のスタイルが混ざっている表記となっている。(例:Nihonbashi-kodemmacho)」との解説があり、表記としてはNihonbashiでおさまることとなった。めでたしめでたし。

カテゴリー: その他いろいろ パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です